ePrivacy and GPDR Cookie Consent by Cookie Consent
©credits F. De Isabella Giorgia Ohanesian Nardin

Tuesday 8 | 9:00 pm
Wednesday 9 | 9:30 pm
La Pelanda - Studio 2
performance video
1h 30’

with translation in English, Italian and Armenian

10€ - 7€ (under 30 - over 60) + 1€ presale fee

Giorgia Ohanesian Nardin

Գիշեր | gisher

Գիշեր | gisher is a video for a performance space. At the center of Գիշեր | gisher are images, that multiply and discompose the action of looking, asking the viewer to Orient. There are words, written and told and offered and translated and read out loud.
Գիշեր | gisher is the action of feeding, of keeping lit, of burning.

Impostor Syndrome is ancestral heritage is intergenerational trauma.
Yesterday I had so much fire that I had to lie on the grass facing down with my palms on the ground. I wanted to stop feeling my body burning so much.
Have i become my coping mechanisms?
I self sabotage by having a lot of opinions on the love I receive. But I can never just receive love, who the fuck does that?
I am so tired.
I am so tired.
(I don’t know who I am without my tiredness.)
I wish I could write before my own criticism before this internalized hegemonic sense of worth.
Before the feeling that I haven’t thought of everything, haven’t considered all the possible potentially catastrophic things and wordings that could destroy everything.
Because it’s so confusing. Yes.
I was born on a monday.

Giorgia Ohanesian Nardin is an artist, independent researcher and queer agitator of Armenian descent.
Trained in dance, their work exists is the shape of movement/video/text/choreography/sound/gatherings and deals with narratives of hostility, rest, friction, sensuality, healing.

writing Giorgia Ohanesian Nardin
filming F. De Isabella, Giorgia Ohanesian Nardin
sound and video composition F. De Isabella
video dramaturgy F. De Isabella, Giorgia Ohanesian Nardin
light environment Giulia Pastore
questions Kamee Abrahamian, Ilenia Caleo, Taguhi Torosyan
translation Giorgia Ohanesian Nardin, Taguhi Torosyan
notes on translation Clark Pignedoli
voices Kamee Abrahamian, Chiara Bersani, F. De Isabella, Simone Derai, Maddalena Fragnito, Jamila JohnsonSmall, Ndack Mbaye, Giorgia Ohanesian Nardin, Raffaele Tori, Taguhi Torosyan
publication design Flo Low
production Giulia Messia
the video includes images of Ghost Theatre by Vahram Galstyan and Repentance.Variation on themes by Pinturicchio and Raphael (dedicated to Vasily Katanyan) by Sergei Parajanov.
thank you Studio Azzurro, Luca Chiaudano, Yuri D., Gayanè Movsisyan, Valentina Stucchi
produced by Associazione Culturale VAN, Ministero per i Beni e le Attività Culturali, Regione EmiliaRomagna
supported by Centrale Fies Art Work Space, AtelierSì Bologna, ICA Yerevan, Movin’Upsostegno alla mobilità degli artisti italiani nel mondo, Spazio Fattoria Milano, DiD Studio Milano
whitin Shift Key
© F. De Isabella Giorgia Ohanesian Nardin

Notes on Short Theatre 2020


What else is your work about, besides what is already told in the synopsis?

I’m having trouble answering this question … I always like other people to tell / tell me what else my work is about. In any case, I believe it is about care and friction, and about how one does not exclude the other.

Who or what—real or imaginary, present, past or future—do you think contributed to the creation of this work?

Real and imaginary people who crossed it, ghosts, real and imaginaries, my ancestors, the blood shed and passed between the bodies. The pain I inherited from exodus, colonialism, assimilation, monolithic geography and disorientation contributed to my work. The dizzying joy of refusing binaries, of not thinking of oneself between things, half of one thing and half the other, but insted a prism, which abdicates the sense of direction itself.

What do you imagine you will say about this work in fifteen years time? Would you ever have imagined making such work fifteen years ago?

Audio transcription:

Perhaps I will say this it is the first job I have done not for rejection of the ones before. Perhaps because somehow I feel them all as if they were the first, but this more than the others is a sign, I guess, but I still don’t know of what.

15 years ago I was 16 and I would never have imagined doing many of the things I did, but maybe somewhere, even if I never had the words to say it at that moment, it was there, it was already there!